Psalms 78:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А мы, народ Твой и овцы пастбищ Твоих, вечно будем восхвалять Тебя и возвещать о славе Твоей из поколения в поколение.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Мы же — Твой народ, овцы в Твоём стаде, во веки вечные Тебе хвалу мы будем повторять!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А мы, народ твой, овцы пажити Твоей, будем вовек благодарны Тебе, из поколения в поколение Тебя прославлять будем.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А мы, Твой народ и овцы Твоего пастбища, вечно будем славить Тебя и в род и род возвещать хвалу Тебе.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он разделил море и дал им пройти и поднял воды как вал;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А мы, народ Твой и Твоей пажити овцы, вечно будем славить Тебя, из рода в род возвещать хвалу Тебе.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А мы, народ Твой и овцы пастбищ Твоих, вечно будем восхвалять Тебя и возвещать о славе Твоей из поколения в поколение.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он разделил море и провел их через него, поставив воды стеной.
Russian Synodal 1876
А мы, народ Твой и Твоей пажити овцы, вечно будем славить Тебя и в род и род возвещать хвалу Тебе.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А мы, Твой народ и овцы пастбищ Твоих, вечно будем славить Тебя и возвещать о Твоей славе из поколения в поколение.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Мы же - Твой народ, овцы в Твоём стаде, из рода в род будем Тебе хвалу повторять.