Psalms 79:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Твой виноград пожжён огнём, обсечён; от Твоего гнева погибает народ Твой.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Враги сожгли виноградник Твой, поэтому не сдерживай Свой гнев и тотчас же их уничтожь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ведь ныне лоза Твоя срублена, огнем сожжена, от взгляда Твоего грозного гибнет.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он пожжён огнём, обсечён; от гнева Твоего лица погибнут.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Он пожжен огнем, обсечен; от прещения лица Твоего погибнут.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Твой виноград пожжен огнем, обсечен, от Твоего обличения погибает народ Твой.
Russian Synodal 1876
Он пожжен огнем, обсечен; от прещения лица Твоего погибнут.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Твой виноград пожжён огнем, обсечён; от Твоего гнева погибает народ Твой.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Сгорел Твой, Господь, виноградник, от огня Твоего гнева погиб Твой народ.