Psalms 79:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Да будет рука Твоя над избранным Тобой народом, над народом, который Ты укрепил для Себя.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Возложи Свою руку, Боже, на Твоего избранника, к Своему могучему народу Ты руку протяни.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Да будет защита Твоя над стоящим по правую руку Твою, над тем человеком, которого Ты взрастил для Себя.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Да будет Твоя рука над человеком Твоей правой руки, над сыном человеческим, которого Ты укрепил Себе,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты укрепил Себе, –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Да будет рука Твоя над тем, кто от Тебя по правую руку, над сыном человека, которого Ты сделал сильным для Себя.
Russian Synodal 1876
Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты укрепил Себе,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть будет Твоя рука над тем, кто от Тебя по правую руку, над человеком, которого Ты сделал сильным для Себя.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Возложи Свою руку, Боже, на того, кто по правую руку от Тебя, возложи Свою руку на того, кого сильным сделал.