Psalms 79:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
сделал нас причиной раздора соседей, и враги наши насмехаются над нами.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Стали мы ненавистны всем народам, и над нами злобно враг смеётся.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ты отдал нас соседям в добычу, из-за которой ссорятся они, и посмешищем стали мы у врагов наших.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
положил нас в пререкание нашим соседям и наши враги издеваются над нами.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо они пожрали Иакова и опустошили место жительства его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются [над нами].
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
сделал нас причиной раздора соседей, и враги наши насмехаются над нами.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
потому что они истребили народ Иакова и его землю опустошили.
Russian Synodal 1876
положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются [над нами].
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
сделал нас причиной раздора соседей, и враги наши насмехаются над нами.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Стали поводом мы для споров меж соседей, и враг смеётся.