Psalms 81:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ваше знание — ничто, вы ничего не понимаете. Вы ходите во тьме. Содрогаются все основания земли.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они не знают, что творится, и ничего не понимают. Они блуждают в темноте, земля дрожит под их ногами».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но эти боги ничего не знают, не разумеют ничего, во тьме они блуждают: колеблются все основания земли.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не знают, не разумеют, во тьме ходят; все основания земли колеблются.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо таков устав для Израиля, заповедь Бога Иакова;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не знают, не разумеют, во тьме ходят; все основания земли колеблются.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Их знание — ничто, их понимание бессмысленно. Они ходят во тьме. Содрогаются все основания земли.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он установил это в свидетельство для Иосифа, когда тот вышел из земли египетской. Я услышал голос, которого не знал:
Russian Synodal 1876
Не знают, не разумеют, во тьме ходят; все основания земли колеблются.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ваше знание - ничто, вы ничего не понимаете. Вы ходите во тьме. Земля дрожит под вашими ногами.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они не знают ничего и ничего не понимают. Они блуждают в темноте, земля дрожит под их ногами.