Psalms 81:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но вы умрёте, как все люди, и вы падёте, как любой из властителей».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но вы умрёте как простые люди, удел ваш — как удел земных князей».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но вы умрете, как все люди, падете вы, как всякий из князей».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
но вы умрёте, как люди, и падёте, как всякий из князей.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Я освободил плечи его от груза, и руки его стали свободными от носительной корзины.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
но вы умрете, как люди, и падете, как всякий из князей“».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
но вы умрете, как все люди, и вы падете, как любой из властителей».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В бедствии ты призвал Меня, и Я спас тебя; из тучи грозовой Я ответил тебе при водах Меривы испытал тебя. Пауза
Russian Synodal 1876
но вы умрете, как человеки, и падете, как всякий из князей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но вы умрёте, как все люди, и вы падёте, как любой из властителей".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но вы умрёте, как простые люди, удел ваш, как удел земных князей".