Psalms 82:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть познают, что Ты, Чьё имя — Вечный, один лишь Ты — Высочайший над землёю.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И пусть узнают, наконец, что имя Твоё — Иегова, только Ты один Всевышний — Правитель всей земли!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Да знают они, что Ты один, Которому имя ГОСПОДЬ, — Всевышний, всей земли Правитель.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всей землёй.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, – Всевышний над всей землей.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть познают, что Ты, Чье имя — Господь, один лишь Ты — Всевышний над землею.
Russian Synodal 1876
и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всею землею.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и пусть познают, что Ты, чьё имя - Вечный, один лишь Ты - Высочайший над землёю!