Psalms 83:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Благословен человек, сила которого в Тебе, в чьём сердце есть желание отправиться в Иерусалим.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Блаженны те, кто полагаются на Твою силу, чьё сердце выбрало дорогу в храм.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Блажен человек, сила которого в Тебе, в сердце таковых стези к Святилищу проложены.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце пути направлены к Тебе.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Да, они единомышленно советовались, заключили союз против Тебя:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены [к Тебе].
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Блажен человек, сила которого в Тебе, в чьем сердце есть желание отправиться в Иерусалим.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Селения Эдома и измаильтяне, Моав и агаряне,
Russian Synodal 1876
Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены [к Тебе].
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Благословен человек, сила которого в Тебе и чьё сердце направлено к Иерусалиму.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Блажен, чьё сердце выбрало Твой путь, чья сила в Тебе.