Psalms 84:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный, яви нам милость Твою и даруй нам спасение Твоё.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Яви нам бесконечную Твою любовь и нас спаси!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Дай же нам, ГОСПОДИ, видеть любовь Твою неизменную, даруй нам спасение Твое!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Яви нам, Господи, Твою милость, и Твоё спасение даруй нам.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Они странствуют туда всегда с обновленной силой, пока не явятся перед Богом на Сионе.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Яви нам, Господи, милость Твою и даруй нам спасение Твое.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
О Господь, Бог Сил, услышь мою молитву; внемли мне, Бог Иакова. Пауза
Russian Synodal 1876
Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный! Покажи нам верную Свою любовь и даруй нам Своё спасение.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Яви нам бесконечную Твою любовь и нас спаси.