Psalms 87:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ты положил меня в глубокую пропасть, в тёмную бездну.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты меня в сырую землю бросил, в тёмную могилу отослал.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
На самое дно пропасти низвержен я Тобой, брошен в глубины сумеречные.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ты положил меня в ров преисподний, во мрак, в бездну.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А они танцуют в хороводе и поют: »Все мои источники в Тебе!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ты положил меня в ров преисподний, во мрак, в бездну.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты положил меня в глубокую пропасть, в темную бездну.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Все поющие и играющие скажут: «Все источники мои в Тебе».
Russian Synodal 1876
Ты положил меня в ров преисподний, во мрак, в бездну.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ты положил меня в могилу, во тьму, в бездну.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты меня бросил между мёртвых, Ты в землю мёртвых отослал меня.