Psalms 88:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
ведь Ты — их слава и мощь, и по Своему благоволению Ты укрепляешь наши силы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Поскольку Ты им чудесную силу даруешь, Ты — источник силы их.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ибо Ты — слава и сила их, и по милости Твоей мы победы одерживаем.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо Ты – украшение их силы, и Твоим благоволением возвышается наш рог.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
они всегда окружают меня, как потоки вод, окружают меня все вместе.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо Ты – украшение силы их, и благоволением Твоим возвышается рог наш.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
ведь Ты — их слава и мощь, и по Твоему благоволению наш рог вознесется.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Любимых и друзей отдалил Ты от меня, и тьма – мой близкий друг.
Russian Synodal 1876
ибо Ты украшение силы их, и благоволением Твоим возвышается рог наш.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
так как Ты - слава их силы, и по Твоему благоволению наше могущество,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Поскольку их сила и слава - Ты, и благодаря Тебе победоносны мы.