Psalms 88:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Некогда в видении Ты говорил верным Тебе: «Я оказал помощь воину, вознёс избранного из народа.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Однажды, в момент видения, сказал Ты верующим в Тебя: «Этого воина Я силой одарил, этого юношу Я важным сделал.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сказал Ты давно верным слугам Своим в видении: «Силой одарил Я воина храброго, избранного из народа возвысил,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Некогда Ты говорил в видении Твоему святому, и сказал: "Я оказал помощь мужественному, вознёс избранного из народа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Некогда говорил Ты в видении святому Твоему, и сказал: «Я оказал помощь мужественному, вознес избранного из народа.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Некогда в видении Ты говорил верным Тебе: «Я оказал помощь воину, вознес избранного из народа.
Russian Synodal 1876
Некогда говорил Ты в видении святому Твоему, и сказал: "Я оказал помощь мужественному, вознес избранного из народа.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Некогда говорил Ты в видении Своему пророку Натану: "Я оказал помощь воину, вознёс избранного из народа.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Однажды, в момент видения сказал Ты верующим в Тебя: "Этого воина Я одарил силой, этого юношу Я вознёс над толпой.