Psalms 89:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Возвратись, Вечный! Как долго ещё будешь гневаться? Сжалься над Своими рабами!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господи, будь добр и к нам вернись, к слугам Твоим сострадание прояви.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Доколе же, ГОСПОДИ? Вернись к нам, сжалься над слугами Своими!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Обратись, Господи! Как долго? Умилосердись над Твоими рабами.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
север и юг - Ты сотворил их, Фавор и Ермон ликуют имени Твоему.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Возвратись, Господи! Как долго это будет длиться? Сжалься над Своими рабами!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Твоя мышца крепка, длань Твоя могуча, вознесена рука Твоя правая.
Russian Synodal 1876
Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Возвратись, Вечный! Как долго это будет длиться? Сжалься над Своими рабами.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Научи нас, за наши короткие дни, сделать мудрыми наши сердца.