Psalms 89:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Да откроется взору рабов Твоих дело Твоё, и слава Твоя — их детям.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Пусть увидят слуги Твои всё то прекрасное, что для нас Ты сделал. Дай детям их увидеть Твою славу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пусть дело Твое спасительное увидят слуги Твои и величие Твое — их сыновья.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Да явится Твоё дело на Твоих рабах и Твоя слава – на их сыновьях;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Благо тому народу, который может ликовать, который, о, Господи, ходит в свете лица Твоего:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Да явится на рабах Твоих дело Твое и на сынах их – слава Твоя;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Да откроется взору рабов Твоих дело Твое, и величие Твое — их детям.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Во Имя Твое они радуются целый день и праведностью Твоей возвышаются,
Russian Synodal 1876
Да явится на рабах Твоих дело Твое и на сынах их слава Твоя;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Покажи Своим рабам Своё дело и Свою славу их детям.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Столько нам радостных дней дай, сколько дал нам печальных, столько лет - сколько бед.