Psalms 9:25 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В надменности своей нечестивый Его не ищет, в его мыслях нет места для Аллаха.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В своей гордыне злобные не ищут Бога, для Бога нет места в жизни их.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В высокомерии своем нечестивец не ищет Бога, нет места для Бога в мыслях его.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В своём надмении нечестивый пренебрегает Господа: "не взыщет"; во всех его помыслах: "нет Бога!"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В надмении своем нечестивый пренебрегает Господом: «Не взыщет»; во всех помыслах его: «Нет Бога!»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В надменности своей нечестивый Его не ищет, в его мыслях нет места для Бога.
Russian Synodal 1876
В надмении своем нечестивый пренебрегает Господа: "не взыщет"; во всех помыслах его: "нет Бога!"
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В надменности своей нечестивые Его не ищут, в мыслях их нет места для Всевышнего.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В своей гордыне он не ищет Бога, для Бога нету места в жизни злых.