Psalms 9:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ты поддержал меня в правой тяжбе, Ты воссел на троне творить правый суд.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты — праведный Судья, и как судья на троне восседая, меня Ты выслушал и правоту мою признал.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ибо Ты воссел на престоле Своем, Судья праведный, поддержал и правоту мою, и дело мое.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу; Ты воссел на престоле, праведный Судья.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо Ты вёл право моё и дело моё, сидел на троне как справедливый Судья;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу; Ты воссел на престоле, Судия праведный.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты поддержал меня в правой тяжбе, Ты воссел на престоле творить правый суд.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты осудил народы и погубил нечестивых, Ты изгладил из памяти имена их навеки.
Russian Synodal 1876
ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу; Ты воссел на престоле, Судия праведный.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ты поддержал меня в правой тяжбе, Ты воссел на троне творить правый суд.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты - праведный судья, и как судья на троне восседая, меня Ты выслушал и рассудил.