Psalms 91:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Подлинно враги Твои, Вечный, подлинно враги Твои погибнут; все злодеи будут рассеяны.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Погибнут, Господи, Твои враги, и будут зло творящие развеяны повсюду.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Враги Твои, ГОСПОДИ, враги Твои непременно погибнут, и рассеяны будут все делающие зло.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо вот, Твои враги, Господи, – вот, Твои враги гибнут, и рассыпаются все делающие беззаконие;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Никакое зло не встретится тебе, и никакой удар несчастья не приблизится к шатру твоему;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо вот, враги Твои, Господи, вот, враги Твои гибнут и рассыпаются все, делающие беззаконие;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Подлинно враги Твои, Господи, подлинно враги Твои погибнут; все злодеи будут рассеяны.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
не пристанет к тебе зло, и язва не приблизится к твоему жилищу.
Russian Synodal 1876
Ибо вот, враги Твои, Господи, – вот, враги Твои гибнут, и рассыпаются все делающие беззаконие;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вот-вот враги Твои погибнут, Вечный, все делающие беззаконие будут рассеяны.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Погибнут, Господи, Твои враги, и будут злоносители развеяны.