Psalms 91:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А меня ты сделаешь сильным, подобно быку, и умастишь меня свежим маслом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Меня Ты силой наградил, словно дикого быка могучим сделал, меня благословением одарил.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Мой рог Ты вознес, как буйвола рога, и умащен я свежим елеем.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
а Ты возносишь мой рог, как рог единорога, и я умащён свежим маслом;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ибо Ангелам Своим Он повелит о тебе, чтобы они хранили тебя на всех путях твоих;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
а мой рог Ты возносишь, как рог единорога, и я умащен свежим елеем;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А мой рог Ты вознесешь, подобно рогу быка, и умастишь меня свежим маслом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ведь Он Своим ангелам повелит о тебе – охранять тебя на всех твоих путях.
Russian Synodal 1876
а мой рог Ты возносишь, как рог единорога, и я умащен свежим елеем;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А меня ты сделаешь сильным, подобно быку, и помажешь меня свежим елеем.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Меня ты сделал сильным, словно бык, меня Ты умастил елеем свежим.