Psalms 92:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но сильнее шума всех вод, сильнее могучих волн морских — Вечный, Который живёт в вышине небес.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но могущественнее рёва вод и шума морских волн сила Господняя.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но сильнее громового шума больших вод, могущественнее бурунов морских ГОСПОДЬ, на высотах небес обитающий.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но больше шума многих вод, сильных волн моря, Господь силён в вышних.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
звучанием десятиструнного псалтыря и арфы, и игрой струн на цитре.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но паче шума вод многих, сильных волн морских, силен в вышних Господь.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но сильнее шума всех вод, сильнее могучих волн морских — Господь, Который живет в вышине небес.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ведь Ты, Господи, обрадовал меня Своими деяниями; я ликую о делах Твоих рук.
Russian Synodal 1876
Но паче шума вод многих, сильных волн морских, силен в вышних Господь.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Силён Вечный, Который живёт в вышине небес. Он сильнее шума всех вод, сильнее могучих волн морских.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но могущественнее рёва вод и шума морских волн сила Господняя.