Psalms 93:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Благословен человек, которого Ты, Вечный, наставляешь и учишь Своему Закону,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Те, кого поправляешь Ты, рады, потому что Ты учишь Своим законам их.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Блажен тот, кого Ты, ГОСПОДИ, исправляешь, наказывая, и словами из Закона Своего вразумляешь,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Блажен человек, которого Ты, Господи, вразумляешь и наставляешь Твоим законом,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Блажен человек, которого вразумляешь Ты, Господи, и наставляешь законом Твоим,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Блажен человек, которого Ты, Господи, наставляешь и учишь Своему Закону,
Russian Synodal 1876
Блажен человек, которого вразумляешь Ты, Господи, и наставляешь законом Твоим,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Рад человек, которого Ты, Вечный, обличаешь и учишь Своему Закону,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Те, кого поправляешь Ты, рады, ибо учишь Своим законам их.