Psalms 93:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если бы не был Вечный мне помощником, сошла бы моя душа в землю молчания.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если бы Господь мне не помог, то смерть сомкнула бы мои уста.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не помог бы мне ГОСПОДЬ — была бы душа моя уже в царстве молчания.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если бы Господь не был мне помощником, вскоре вселилась бы моя душа в страну молчания.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если бы не Господь был мне помощником, вскоре вселилась бы душа моя в [страну] молчания.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если бы не был Господь мне помощником, поселилась бы моя душа в земле молчания.
Russian Synodal 1876
Если бы не Господь был мне помощником, вскоре вселилась бы душа моя в [страну] молчания.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если бы не Вечный был мне помощником, вселилась бы моя душа в молчание.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если бы мне Господь не помог, я вселился в молчание смерти.