Psalms 93:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Вечный — моя крепость, и мой Бог — скала, на которой я укроюсь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но крепостью моею стал Господь, Скалою, где я нахожу спасение.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но ГОСПОДЬ — крепость моя, и Бог мой — скала моя и убежище.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но Господь – моя защита, и мой Бог – твердыня моего убежища,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но Господь – защита моя, и Бог мой – твердыня убежища моего;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Господь — моя защита, и мой Бог — скала моего убежища.
Russian Synodal 1876
Но Господь – защита моя, и Бог мой – твердыня убежища моего,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но Вечный - моя защита, и мой Бог - скала, в которой я нахожу убежище.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но крепостью моею стал Господь, скалою, где я нахожу спасенье.