Psalms 93:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Давший вам слух разве не услышит? Сотворивший глаз разве не увидит?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не думайте, что не видит давший уши нам, что давший глаза, не слышит.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тот, Кто ухо создал, не услышит ли? И Кто глаз сотворил, разве не увидит?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Насадивший ухо не услышит ли? И образовавший глаз не увидит ли?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Насадивший ухо не услышит ли? И образовавший глаз не увидит ли?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Давший ухо разве не услышит? Сотворивший глаз разве не увидит?
Russian Synodal 1876
Насадивший ухо не услышит ли? и образовавший глаз не увидит ли?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Давший ухо да не услышит? Сотворивший глаз не увидит?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не думайте, что не слышит давший нам уши, что давший глаза - не видит.