Psalms 95:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Все боги народов — лишь идолы, а Вечный небеса сотворил.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Потому что все «боги» мира — всего лишь никчёмные статуи, а Господь сотворил небеса!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Истуканы бездушные — все боги народов, а ГОСПОДЬ небеса сотворил.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо все боги народов – идолы, а Господь сотворил небеса.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он, Которому принадлежит море: Он сотворил его, и суша: Его руки образовали её.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо все боги народов – идолы, а Господь небеса сотворил.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Все боги народов — идолы, а Господь сотворил небеса.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
море – Его, Он сотворил его, Его руки образовали сушу.
Russian Synodal 1876
Ибо все боги народов – идолы, а Господь небеса сотворил.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Все боги народов - идолы, но Вечный - Творец небес.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Лишь идолы - боги народов других. Наш же Господь сотворил небеса.