Psalms 95:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Прославьте Вечного в великолепии Его святости. Трепещи перед Ним, вся земля!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Поклоняйтесь Господу и красоте Его святой, вся земля, трепещи перед Ним!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
в великолепии святости ГОСПОДУ поклонитесь. Да трепещет пред Ним вся земля!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
поклонитесь Господу во благолепии святыни. Трепещи перед Его лицом, вся земля!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, хотя они и видели дела Мои.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
поклонитесь Господу в благолепии святыни. Трепещи пред лицом Его, вся земля!
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Прославьте Господа в великолепии Его святости. Трепещи перед Ним, вся земля!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
где испытывали и проверяли Меня ваши отцы, хотя и видели Мое дело.
Russian Synodal 1876
поклонитесь Господу во благолепии святыни. Трепещи пред лицем Его, вся земля!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Прославьте Вечного в великолепии Его святости. Пусть содрогнётся пред Ним вся земля.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Поклоняйся Господу в священном Его храме, вся земля трепещи перед Ним.