Psalms 96:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Кто любит Вечного, пусть ненавидит зло! Он хранит души верных Ему и избавляет их от рук нечестивых.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Все любящие Бога не приемлют зло, последователей Он Своих спасает.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пусть же любящие ГОСПОДА ненавидят зло, ибо Он хранит жизнь верных слуг Своих, избавляет их от рук нечестивцев.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Любящие Господа, ненавидьте зло! Он хранит души Своих святых, из руки нечестивых избавляет их.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Возвестите посреди язычников: »Господь есть Царь! И твёрдо будет стоять земной шар, чтобы он не колебался; Он будет судить народы по достоинству.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Любящие Господа, ненавидьте зло! Он хранит души святых Своих, из руки нечестивых избавляет их.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Любящие Господа, ненавидьте зло! Он хранит души верных Ему и избавляет их от рук нечестивых.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Скажите среди народов: «Господь правит!» Прочно мир утвержден и не поколеблется; Господь будет судить народы справедливо.
Russian Synodal 1876
Любящие Господа, ненавидьте зло! Он хранит души святых Своих; из руки нечестивых избавляет их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Любящие Вечного, ненавидьте зло! Он хранит души верных Ему и избавляет их от рук нечестивых.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Все любящие Бога не приемлют зло. Последователей Он своих спасает.