Psalms 96:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Радуйтесь, праведные, о Вечном, возносите хвалу, вспоминая о Его святости.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Радуйтесь, праведные, о Господе. Его святое имя восхваляйте.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Радуйтесь, праведные, в ГОСПОДЕ, прославляйте святое имя Его.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Радуйтесь, праведные, о Господе и славьте память Его святыни.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Да ликуют поля и что растёт на них! Тогда будут ликовать и все деревья леса
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Радуйтесь, праведные, о Господе и славьте память святыни Его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Радуйтесь, праведные, о Господе, возносите хвалу, вспоминая о Его святости.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Да возрадуется поле и все, что на нем, и да возликуют все деревья лесные
Russian Synodal 1876
Радуйтесь, праведные, о Господе и славьте память святыни Его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Радуйтесь, праведные, о Вечном, возносите хвалу при каждом воспоминании о Его святости.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Радуйтесь, праведные, о Господе. Его святое имя восхваляйте.