Psalms 96:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ведь Ты, Вечный, превыше всей земли, превознесён высоко над всеми богами.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь наш Всевышний, Ты — правитель Вселенной, Ты превыше всех этих «богов».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ибо Ты, ГОСПОДИ, Всевышний Ты над всею землей, всех богов Ты превыше!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо Ты, Господи, высок над всей землёй, превознесён над всеми богами.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Падите перед Господом в святом украшении, трепещите перед Ним все страны!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо Ты, Господи, высок над всей землей, превознесен над всеми богами.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ведь Ты, Господи Всевышний, над всей землей, превознесен высоко над всеми богами.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Прославьте Господа в великолепии Его святости. Трепещи перед Ним, вся земля!
Russian Synodal 1876
ибо Ты, Господи, высок над всею землею, превознесен над всеми богами.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Потому что Ты, Высочайший, Вечный, выше всей земли, превознесён высоко пред всеми богами.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь наш Всевышний, Ты - правитель Вселенной, Ты превыше всех этих "богов".