Psalms 98:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ты ответил им, о Вечный, наш Бог; Ты был для них Богом прощающим, но и наказывал их за проступки.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господи, Боже наш, Ты им ответил, Ты показал им, что и прощать Ты можешь, и карать.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ГОСПОДИ, Боже наш, Ты им отвечал, и был Ты для них Богом прощающим, хотя и воздавал им за проступки их.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Господи, Боже наш! Ты внимал им, Ты был для них Богом прощающим и наказывающим за их дела.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Потоки пусть хлопают в ладоши, и горы все вместе да ликуют
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Господи, Боже наш! Ты внимал им, Ты был для них Богом прощающим и наказывающим за дела их.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты ответил им, о Господи, наш Боже; Ты был для них Богом прощающим, но и наказывал их за проступки.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть рукоплещут реки, пусть веселятся вместе горы
Russian Synodal 1876
Господи, Боже наш! Ты внимал им; Ты был для них Богом прощающим и наказывающим за дела их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ты ответил им, о Вечный, наш Бог! Ты был для них прощающим Богом, хотя и наказывающим за их дела.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господи, Боже наш, Ты им ответил, Ты показал им, что и прощать Ты можешь, и карать.