Psalms 99:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Входите в ворота Его с благодарением и во дворы Его с хвалою; благодарите Его и славьте имя Его.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
С песнями благодарности вступайте в ворота храма, с похвалою входите в его двор. Благословляйте Бога, славьте Его имя.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
С благодарением входите во врата Его, во дворы Его — с хвалою; благодарите Его и имя Его славьте!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Входите в Его ворота со славословием, в Его дворы – с хвалой. Славьте Его, благословляйте имя Его,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и славить силу Царя, Который любит право. Ты твёрдо основал справедливый порядок, право и справедливость установил Ты в Иакове.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Входите во врата Его со славословием, во дворы Его – с хвалой. Славьте Его, благословляйте имя Его,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Входите в ворота Его с благодарением и во дворы Его с хвалою; благодарите Его и благословляйте имя Его.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Царь могуществен и любит справедливость. Ты установил правосудие; суд и правду совершил в Иакове.
Russian Synodal 1876
Входите во врата Его со славословием, во дворы Его – с хвалою. Славьте Его, благословляйте имя Его,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Войдите в ворота Его с благодарением и во дворы Его с хвалою; благодарите Его и славьте имя Его.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
С песнями благодарности вступайте в Его ворота, в храм Его - с похвалою, благословляйте Его, славьте имя Его.