Revelation 1:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
ноги Его — как латунь, раскалённая в печи, и голос Его напоминал шум могучих вод.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Его ноги были подобны бронзе, мерцающей в плавильной печи. Его Голос подобен шуму водопада,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
а ноги словно сверкающий металл, раскаленный в горне, и голос Его словно грохот водопада.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
а ноги словно сверкающий металл, раскаленные в горне, и голос Его словно грохот водопада.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ноги у Него бронзе были подобны, раскаленной в печи, а голос Его — словно шум мощного потока.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и Его ноги подобны бронзе, раскалённой в печи, и Его голос, как шум многих вод.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ноги Его были подобны золотой руде, как будто бы их раскалили в плавильной печи, а голос Его - как шум многих вод.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и ноги Его подобны меди, словно раскалённой в печи, и голос Его, как голос вод многих;
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и нозе его подобне халколивану, якоже в пещи разжженне: и глас его яко глас вод мног:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
ступни его подобны меди сверкающей, очищенной в печи, а голос его словно шум несущихся [потоков] вод.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и ноги Его подобны халколивану, как раскаленные в печи, и голос Его, как шум вод многих.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
ноги Его — как отполированная бронза, раскаленная в печи, и голос Его напоминал шум могучих вод.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
ноги Его, как отполированная бронза, раскаленная в печи, и голос Его напоминал шум могучих вод.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и ноги Его подобны халколивану, какъ раскаленныя въ печи, и голосъ Его, какъ шумъ водъ многихъ.
Russian Synodal 1876
и ноги Его подобны халколивану, как раскаленные в печи, и голос Его, как шум вод многих.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
ноги Его сверкали, как очищенная в плавильне и отполированная бронза, и голос Его напоминал рёв водопада.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ноги Его были подобны бронзе, мерцающей в плавильной печи. Голос Его был подобен шуму водопада,