Revelation 1:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Напиши обо всём, что ты видел, что происходит сейчас и что произойдёт потом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Так опиши же то, что ты видел, что происходит сейчас и что произойдёт после этого.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Итак, запиши, что ты увидел: то, что есть, и то, чему суждено свершиться потом.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Итак, запиши, что ты увидел: то, что есть, и то, чему суждено свершиться потом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Запиши же всё, что ты видел уже и увидишь еще: и происходящее сейчас, и то, чему предстоит произойти вскоре.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Итак, напиши, что ты видел, и что есть, и что будет после этого.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Итак, запиши, что ты видел, что есть и что ещё произойдет после.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Итак напиши, что ты видел, и что есть, и чему должно произойти после этого.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Напиши убо, яже видел еси, и яже суть, и имже подобает быти по сем.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Итак, запиши, что видишь, то, что есть, сейчас, и что случится после.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Итак, напиши, что ты видел, и что есть, и что будет после этого.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Напиши обо всем, что ты видел, что происходит сейчас и что произойдет потом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Напиши обо всем, что ты увидел, что происходит сейчас и что произойдет потом.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Итакъ напиши, что́ ты видѣдъ, и что́ есть, и что́ будетъ послѣ сего.
Russian Synodal 1876
Итак напиши, что ты видел, и что есть, и что будет после сего.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Напиши обо всём, что ты видел, что происходит сейчас и что произойдёт потом.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Так опиши же, что ты видел, что происходит сейчас и что произойдёт после этого.