Revelation 11:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Мне была дана трость для измерений, наподобие посоха, и сказано: — Встань и измерь ею храм Аллаха и жертвенник и посчитай тех, кто пришёл туда на поклонение.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем мне дали посох, подобный жезлу, чтобы он служил мне мерой, и сказано мне было: «Вставай и обмерь храм Божий и алтарь и сосчитай тех, кто там поклоняется.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Мне дали трость, похожую на землемерный шест, и сказали: «Встань и измерь Храм Бога и жертвенник и сочти число тех, кто поклоняется в Храме.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Мне дали трость, похожую на землемерный шест, и сказали: «Встань и измерь Храм Бога и жертвенник и сочти число тех, кто поклоняется в Храме.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Мне дали как меру трость, похожую на жезл, и сказали: «Пойди и измерь, оцени состояние Храма Божия, и жертвенника, и поклоняющихся в нем.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И дана мне трость, подобная жезлу, и сказано: "Встань и измерь храм Божий и жертвенник, и поклоняющихся в нём.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем мне дана была трость, подобная посоху, и было сказано мне: »Пойди и измерь храм Божий вместе с жертвенником для сожжения жертв и поклоняющимися там,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И была дана мне трость, подобная посоху, и сказано: встань и измерь храм Божий и жертвенник и поклоняющихся в нем.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И дана ми бысть трость подобна жезлу, глаголя: востани и измери церковь Божию и олтарь, и кланяющыяся в ней:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Мне дали измерительную трость, подобную жезлу, и велели: "Встань и измерь Храм Божий и жертвенник, и сосчитай число людей, поклоняющихся в нём!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И дана мне трость, подобная посоху, и сказано: «Встань и измерь храм Божий и жертвенник и поклоняющихся в нем.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Мне была дана трость, наподобие посоха, и сказано: «Встань и измерь ею храм Божий, жертвенник и посчитай тех, кто пришел туда на поклонение.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Мне была дана трость, наподобие посоха, и сказано: – Встань и измерь ею храм Божий, жертвенник и посчитай тех, кто пришел туда на поклонение.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И дана мнѣ трость, подобная жезлу, и сказано: встань и измѣрь храмъ Божій и жертвенникъ, и поклоняющихся въ немъ;
Russian Synodal 1876
И дана мне трость, подобная жезлу, и сказано: встань и измерь храм Божий и жертвенник, и поклоняющихся в нем.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Мне была дана трость для измерений, наподобие посоха, и сказано: - Встань и измерь ею храм Всевышнего, жертвенник, и посчитай тех, кто пришёл туда на поклонение.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И дали мне посох, подобный жезлу, чтобы служил он мне мерой, и сказано мне было: "Вставай и обмерь храм Божий и алтарь и сосчитай тех, кто там поклоняется.