Revelation 11:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Жители земли радуются их гибели, устраивают праздники и посылают друг другу подарки, потому что присутствие этих пророков было мучительно для жителей земли.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Те, кто населяют землю, будут радоваться, что эти двое мертвы, будут пировать и слать друг другу подарки, потому что те два пророка мучили живущих на земле.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Жители земли радуются, устраивают праздники и дарят друг другу подарки, потому что два этих пророка мучили жителей земли.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Жители земли радуются, они будут устраивать праздники и дарить друг другу подарки, потому что два этих пророка мучили жителей земли.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Смерть двух пророков этих станет радостью для живущих на земле, потому что эти двое им муки причиняли. Люди предадутся веселью и будут посылать друг другу подарки.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И живущие на земле будут радоваться этому и веселиться, и пошлют дары друг другу, потому что эти два пророка мучили живущих на земле.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И жители земли будут радоваться и веселиться и посылать подарки друг другу, ибо оба этих пророка причиняли муки жителям земли.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И живущие на земле радуются о них и веселятся, и дары будут посылать друг другу, потому что эти два пророка мучили живущих на земле.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И живущии на земли возрадуются и возвеселятся о них, и дары послют друг ко другу, яко оба сия пророка мучиста живущыя на земли.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Люди, живущие в Стране, будут радоваться, веселиться и посылать друг другу подарки, потому что эти два пророка так мучили их.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И живущие на земле будут радоваться этому и веселиться и пошлют дары друг другу, потому что два пророка эти мучили живущих на земле.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Жители земли радуются их гибели, устраивают праздники и посылают друг другу подарки, потому что присутствие этих пророков было мучительно для жителей земли.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Жители земли радуются их гибели, устраивают праздники и посылают друг другу подарки, потому что присутствие этих пророков было мучительно для жителей земли.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И живущіе на землѣ будутъ радоваться сему и веселиться, к пошлютъ дары другъ другу, потомучто два пророка сіи мучили живущихъ на землѣ.
Russian Synodal 1876
И живущие на земле будут радоваться сему и веселиться, и пошлют дары друг другу, потому что два пророка сии мучили живущих на земле.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Жители земли радуются их гибели, устраивают праздники и посылают друг другу подарки, потому что присутствие этих пророков было мучительно для жителей земли.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Те, кто населяет землю, будут радоваться, что эти двое мертвы, будут пировать и слать друг другу дары, ибо те два пророка мучили живущих на земле.