Revelation 12:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
На небе появилось поразительное знамение — женщина, одетая в солнце, у которой под ногами была луна, а на голове — венец из двенадцати звёзд.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда великое знамение явилось в небе: женщина, облачённая в солнце. Под ногами у неё была луна, а на голове — венец из двенадцати звёзд.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И явилось на небе великое знамение: женщина, одетая в солнце; под ногами у нее луна, а на голове венец из двенадцати звезд.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И явилось на небе великое знамение: женщина, одетая в солнце; под ногами у нее луна, а на голове венец из двенадцати звезд.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И знамение великое явилось на небе: женщина, облаченная в солнце, под ногами у нее луна, а на голове — венец из двенадцати звезд.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И явилось на небе великое знамение: женщина, облечённая в солнце; под её ногами луна, и на её голове венец из двенадцати звёзд.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И явилось на небе великое знамение: жена, одетая в солнце; под ногами её была луна, а на голове её венец из двенадцати звёзд;
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И знамение великое явилось на небе: жена, облечённая в солнце, и луна под ногами её, и на голове её венец из двенадцати звёзд,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И знамение велие явися на небеси: жена облечена в солнце, и луна под ногама ея, и на главе ея венец от звезд двоюнадесяте:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
И вот, великое знамение появилось в небесах — женщина, облачённая в солнце, и луна под ногами её, а на голове её корона из двенадцати звёзд.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И явилось на небе великое знамение: женщина, облеченная в солнце; под ногами ее луна, и на голове ее венец из двенадцати звезд.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
На небе появилось поразительное знамение — женщина, одетая в солнце, у которой под ногами была луна, а на голове — венец из двенадцати звезд.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
На небе появилось поразительное знамение – женщина, одетая в солнце, у которой под ногами была луна, а на голове – венец из двенадцати звезд.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И явилось на небѣ великое знаменіе — жена, облеченная въ солнце; подъ ногами ея луна, и на главѣ ея вѣнецъ изъ двѣнадцати звѣздъ.
Russian Synodal 1876
И явилось на небе великое знамение: жена, облеченная в солнце; под ногами ее луна, и на главе ее венец из двенадцати звезд.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
На небе появилось поразительное знамение - женщина, одетая в солнце, у которой под ногами была луна, а на голове - венец из двенадцати звёзд.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И великое знамение явилось в небе: женщина, облачённая в солнце. Под ногами у неё была луна, а на голове венец из двенадцати звёзд.