Revelation 12:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но земля помогла женщине: она раскрылась и проглотила реку, которую дракон выпустил из своей пасти.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но земля помогла женщине и, открыв свои уста, поглотила воду, извергнутую драконом из пасти.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Но земля помогла женщине: она раскрыла уста свои и выпила реку, которую изрыгнул из пасти дракон.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Но земля помогла женщине: она раскрыла уста свои и выпила реку, которую изрыгнул из пасти дракон.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но жене земля помогла: открыла она уста свои и поглотила реку, которую послал дракон из пасти своей.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но земля помогла женщине, и земля разверзла свои уста, и поглотила реку, которую дракон пустил из своей пасти.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
но земля пришла на помощь жене, открыв уста свои и поглотив реку, которую дракон пустил из пасти своей.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И помогла земля жене, и разверзла земля уста свои и поглотила реку, которую пустил дракон из пасти своей.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И поможе земля жене, и отверзе земля уста своя, и пожре реку, юже изведе змий от уст своих.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
но земля пришла ей на помощь — она раскрыла уста и поглотила реку, которую дракон изрыгнул из своей пасти.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но земля помогла женщине, и разверзла земля уста свои, и поглотила реку, которую пустил дракон из пасти своей.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но земля помогла женщине: она раскрылась и проглотила реку, которую дракон выпустил из своей пасти.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но земля помогла женщине: она раскрылась и проглотила реку, которую дракон выпустил из своей пасти.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Но земля помогла женѣ, и разверзла земля уста свои и поглотила рѣку, которую пустилъ драконъ изъ па́сти своей.
Russian Synodal 1876
Но земля помогла жене, и разверзла земля уста свои, и поглотила реку, которую пустил дракон из пасти своей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но земля помогла женщине: она раскрылась и проглотила реку, которую дракон выпустил из своей пасти.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но земля помогла женщине, и, открыв уста свои, поглотила воду, извергнутую драконом из пасти.