Revelation 12:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Потом на небе появилось другое знамение — огромный красный дракон с семью головами, десятью рогами и с семью венцами на головах.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И в этот момент новое видение явилось в небе: огромный красный дракон с семью головами, десятью рогами и семью венцами на головах.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Явилось в небе и другое знамение: огромный огненно-красный дракон с семью головами и десятью рогами и с семью коронами на головах.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Явилось в небе и другое знамение: огромный огненно-красный дракон с семью головами и десятью рогами и с семью коронами на головах.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Появилось и другое на небе знамение: увидел я громадного огненно-красного дракона с семью головами и десятью рогами, на головах его семь диадем было.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И другое знамение явилось на небе: вот, большой красный дракон с семью головами и десятью рогами, и на его головах семь диадем.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем внезапно явилось на небе ещё другое знамение: большой, огненно-красный дракон с 7 головами и 10 рогами и с 7 царскими венцами на головах своих.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И явилось другое знамение на небе, и вот дракон великий огненно-красный, имеющий семь голов и десять рогов, и на головах его семь диадем;
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И явися ино знамение на небеси: и се, змий велик чермен, имея глав седмь и рогов десять, и на главах его седмь венец:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Ещё одно знамение было видно в небесах — огромный красный дракон с семью головами и десятью рогами, и на головах его по семь царских венцов.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И другое знамение явилось на небе: вот, большой красный дракон с семью головами и десятью рогами, и на головах его семь диадем.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Потом на небе появилось другое знамение — огромный красный дракон с семью головами, десятью рогами и с семью венцами на головах.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Потом на небе появилось другое знамение – огромный красный дракон с семью головами, десятью рогами и с семью венцами на головах.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И другое знаменіе явилось на небѣ: вотъ, большой красный драконъ съ семью головами и десятью рогами, и на головахъ его семь діадимъ;
Russian Synodal 1876
И другое знамение явилось на небе: вот, большой красный дракон с семью головами и десятью рогами, и на головах его семь диадим.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Потом на небе появилось другое знамение - огромный красный дракон с семью головами, десятью рогами и с семью венцами на головах.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И тут новое видение явилось в небе: огромный красный дракон с семью головами, десятью рогами и семью венцами на головах.