Revelation 12:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Женщина родила младенца мужского пола, которому предстоит править всеми народами железным скипетром, и ребёнок был взят к Аллаху и Его трону.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Она родила сына, кому назначено править народами железным жезлом. Затем её ребёнка взяли и отнесли к Богу и к Его престолу.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Она родила сына, младенца мужского пола, который будет править всеми народами железным жезлом. Дитя ее было унесено к Богу, к престолу Его.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Она родила сына, младенца мужского пола, который будет править всеми народами железным жезлом. Дитя ее было унесено к Богу, к престолу Его.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И родила женщина Сына, Младенца, коему предстояло посохом железным пасти все народы. И вознесено было это дитя к Богу, к престолу Его,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И она родила младенца мужского пола, которому надлежит пасти все народы железным жезлом; и её дитя было восхищено к Богу и Его престолу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И родила она сына, мальчика, который должен пасти »все народы посохом железным«, и дитя её было вознесено к Богу и к трону Его.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И родила она сына мужеского пола, которому надлежит пасти все народы посохом железным; и было восхищено дитя её к Богу и к престолу Его.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И роди сына мужеска, иже имать упасти вся языки жезлом железным: и восхищено бысть чадо ея к Богу и престолу его.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Она родила сына, мальчика, который будет править всеми народами железным жезлом. Но сын её был унесён к Богу и Его трону;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И родила она младенца мужского пола, которому надлежит пасти все народы жезлом железным; и восхищено было дитя ее к Богу и престолу Его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Женщина родила сына, младенца мужского пола, которому предстоит править всеми народами железным скипетром, и ребенок был взят к Богу и Его престолу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Женщина родила сына, младенца мужского пола, которому предстоит править всеми народами железным скипетром, и ребенок был взят к Богу и Его трону.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И родила она младенца мужескаго пола, которому надлежитъ пасти́ всѣ народы жезломъ желѣзнымъ; и восхищено было дитя ея къ Богу и Престолу Его.
Russian Synodal 1876
И родила она младенца мужеского пола, которому надлежит пасти все народы жезлом железным; и восхищено было дитя ее к Богу и престолу Его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Женщина родила младенца мужского пола, которому предстоит править всеми народами железным скипетром, и ребёнок был взят к Всевышнему и Его трону.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И родила она сына, кому назначено было править народами жезлом железным. И взяли её ребёнка и отнесли его к Богу и к престолу Его.