Revelation 13:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Потом я увидел другого зверя. Он выходил из земли, и у него было два рога, как у ягнёнка, но говорил он, как дракон.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И тогда я увидел другого зверя, выходящего из земли. У него было два рога как у ягнёнка, но говорил он словно дракон.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Затем я увидел другого зверя, выходящего из земли. У него было два рога, как у Ягненка, но он говорил, как дракон.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Затем я увидел другого зверя, выходящего из земли. У него было два рога, как у Ягненка, но он говорил, как дракон.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Увидел я еще одного зверя: он поднимался из земли. У него были два рога, походившие на рога агнца. Но говорил он, как дракон,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И я увидел другого зверя, выходящего из земли; он имел два рога, как у агнца, и говорил как дракон.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Далее я увидел другого зверя, выходящего из земли, который имел 2 рога подобно Агнцу, но говорил как дракон.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И я увидел другого зверя, поднимающегося из земли, и он имел два рога подобные агнчим, и говорил, как дракон.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И видех инаго зверя восходящаго от земли, и имеяше рога два, подобна агнчым, и глаголаше яко змий.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Затем я увидел другого зверя, выходящего из земли. У него было два рога, подобные рогам ягнёнка, но говорил он, как дракон.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И увидел я другого зверя, выходящего из земли. Он имел два рога, подобные агнчим, и говорил, как дракон.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Потом я увидел другого зверя. Он выходил из земли, и у него было два рога, как у ягненка, но говорил он, как дракон.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Потом я увидел другого зверя. Он выходил из земли, и у него было два рога, как у ягненка, но говорил он, как дракон.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И увидѣлъ я другаго звѣря, выходящаго изъ земли; онъ имѣлъ два рога, подобные агнчимъ, и говорилъ какъ драконъ.
Russian Synodal 1876
И увидел я другого зверя, выходящего из земли; он имел два рога, подобные агнчим, и говорил как дракон.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Потом я увидел другого зверя. Он выходил из земли, и у него было два рога, как у ягнёнка, но говорил он как дракон.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И тогда я увидел другого зверя, выходящего из земли. У него было два рога, как у ягнёнка, но говорил он, словно дракон.