Revelation 13:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ему было дано вдохнуть жизнь в изображение зверя, чтобы оно смогло говорить и действовать так, чтобы был казнён всякий, кто не поклонится изображению зверя.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ему было позволено вдохнуть жизнь в изображение первого зверя, чтобы это изображение могло не только говорить, но и приказать убить всех, кто не будет поклоняться ему.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ему дано было вдохнуть жизнь в изображение зверя, чтобы это изображение говорило и убивало тех, кто не поклонялся изображению зверя.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ему дано было вдохнуть жизнь в изображение зверя, чтобы это изображение говорило и убивало тех, кто не поклонялся изображению зверя.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Дано ему было оживить образ зверя, дабы заговорил он и сделал так, [чтобы] все, кто ему не поклонится, были убиты.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И дано было ему вложить дух в образ зверя, чтобы образ зверя и говорил и действовал так, чтобы убиваем был всякий, кто не будет поклоняться образу зверя.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А также дано было ему дать жизнь образу зверя, так что образ зверя даже говорил, а также он достиг и того, чтобы были убиваемы все, кто не поклонится образу зверя.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И дано ему было вложить дух в образ зверя так, чтобы образ зверя и заговорил и сделал, чтобы все, которые не поклонятся образу зверя, были убиты.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И дано бысть ему дати дух образу зверину, да проглаголет икона зверина и сотворит, да иже аще не поклонятся образу звериному, убиени будут.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Ему было позволено вложить дыхание в образ зверя, так, чтобы образ зверя мог говорить; он мог также велеть предавать смерти всякого, кто отказывался поклоняться образу зверя.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И дано ему было вложить дух в образ зверя, чтобы образ зверя и говорил, и действовал так, чтобы убиваем был всякий, кто не будет поклоняться образу зверя.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ему было дано вдохнуть жизнь в изображение зверя, чтобы оно смогло говорить и действовать так, чтобы был казнен всякий, кто не поклонится изображению зверя.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Этому второму зверю было дано вдохнуть жизнь в изображение зверя, чтобы оно смогло говорить и действовать так, чтобы был казнен всякий, кто не поклонится изображению зверя.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И дано ему было вложить духъ въ образъ звѣря, чтобы образъ звѣря и говорилъ и дѣйствовалъ такъ, чтобъ убиваемъ былъ всякій, кто не будетъ поклоняться образу звѣря.
Russian Synodal 1876
И дано ему было вложить дух в образ зверя, чтобы образ зверя и говорил и действовал так, чтобы убиваем был всякий, кто не будет поклоняться образу зверя.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Этому второму зверю было дано вдохнуть жизнь в изображение зверя, чтобы оно смогло говорить и действовать так, чтобы был казнён всякий, кто не поклонится изображению зверя.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И дозволено ему было вдохнуть жизнь в изображение первого зверя, чтобы это изображение могло не только говорить, но и приказать убить всех, кто не будет поклоняться ему.