Revelation 14:20 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Виноград был потоптан в давильне, которая за городом, и из неё рекой потекла кровь. Эта река крови была длиной в тысячу шестьсот стадий и по глубине достигала коням до уздечек.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем виноград отжали прессом за пределами города, и кровь потекла из пресса, и поднялась до конских уздечек почти на триста километров вокруг.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И были растоптаны грозди в давильне вне города, и перелилась кровь через край давильни, и поднялась до высоты конской узды, и разлилась на тысячу шестьсот стадиев.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И были растоптаны грозди в давильне вне города, и перелилась кровь через край давильни, и поднялась до высоты конской узды, и разлилась на тысячу шестьсот стадиев.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Истоптаны были они в давильне за городом, и полилось из него так много крови, что растеклась она на 1600 стадий и поднялась до самых узд конских.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И истоптаны ягоды в точиле за городом, и потекла кровь из точила даже до узд конских, на тысячу шестьсот стадий.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Вслед за этим точило было истоптано за городом: и потекла кровь из точила вплоть до узд конских на 1 600 стадий вдаль.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И истоптано было точило за городом, и вышла кровь из точила даже до узд конских на тысячу шестьсот стадий.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И испрано бысть точило вне града, и изыде кровь от точила даже до узд конских, от стадий тысяща и шесть сот.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Давильня была истоптана за пределами города, и потекла из неё кровь высотой до узд конских и протяжённостью в триста двадцать километров.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И истоптаны ягоды в точиле за городом, и потекла кровь из точила даже до узд конских, на тысячу шестьсот стадий.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Виноград был потоптан в давильне, которая за городом, и из нее рекой потекла кровь. Эта река крови была длиной в 1 600 стадий и по глубине достигала коням до уздечек.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Виноград был потоптан в давильне, которая за городом, и из нее рекой потекла кровь. Эта река крови была длиной в тысячу шестьсот стадий и по глубине достигала коням до уздечек.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И истоптаны ягоды въ точилѣ за городомъ, и потекла кровь изъ точила даже до уздъ конскихъ, на тысячу шестьсотъ стадій.
Russian Synodal 1876
И истоптаны [ягоды] в точиле за городом, и потекла кровь из точила даже до узд конских, на тысячу шестьсот стадий.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Виноград был потоптан в давильне, которая за городом, и из неё рекой потекла кровь. Эта река крови была длиной в триста километров и по глубине достигала коням до уздечек.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И отжали виноград в тисках за пределами города, и кровь потекла из тисков и поднялась до уздечек конских почти на триста километров вокруг.