Revelation 16:20 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Исчезли все острова, и гор больше не стало.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Исчезли все острова, и не осталось гор.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И обратились в бегство все острова, и гор больше не найти!
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И обратились в бегство все острова, и гор больше не найти!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пропали все острова и горы исчезли,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И всякий остров убежал, и гор не стало;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И все острова исчезли и гор невозможно было больше найти.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И всякий остров убежал, и горы не были найдены.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И всяк остров бежа, и горы не обретошася:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
И всякий остров бежал, и не осталось ни одной горы.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И всякий остров убежал, и гор не стало;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Исчезли все острова, и гор больше не стало.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Исчезли все острова, и гор больше не стало.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И всякій островъ убѣжалъ, и горъ не стало;
Russian Synodal 1876
И всякий остров убежал, и гор не стало;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Исчезли все острова, и гор больше не стало.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Исчезли все острова, и не осталось гор.