Revelation 17:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Один из семи ангелов, у которых было семь чаш, подошёл ко мне и сказал: — Подойди, я покажу тебе, как будет наказана великая блудница, сидящая на многих водах.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда один из семи Ангелов с семью чашами подошёл ко мне и сказал: «Пойдем, я покажу тебе, какое наказание послано великой блуднице, которая сидит над многими водами.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Пришел один из семи ангелов — тех, у которых были семь сосудов, и заговорил со мной: «Смотри, я покажу тебе, какая кара ждет Великую Развратницу, сидящую у многих рек.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Пришел один из семи ангелов — тех, у которых были семь сосудов, и заговорил со мной: «Смотри, я покажу тебе, какая кара ждет Великую Развратницу, сидящую у многих рек.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ко мне подошел один из тех семи ангелов, у которых были семь чаш, и сказал: «Иди сюда, я покажу тебе суд над великой блудницей, сидящей на водах больших.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И один из семи Ангелов, имеющих семь чаш, пришёл и, говоря со мной, сказал мне: подойди, я покажу тебе суд над великой блудницей, сидящей на многих водах;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И пришёл один из 7 Ангелов, которые имели 7 чаш, и говорил со мной и сказал: »Пойдём, я хочу показать тебе суд над великой блудницей, которая сидит над многими водами,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И пришел один из семи ангелов, имеющих семь чаш, и говорил со мной и сказал: иди сюда, я покажу тебе суд над блудницей великой, сидящей на водах многих,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И прииде един от седми ангел имущих седмь фиал, и глагола со мною, глаголя ми: прииди, да покажу ти суд любодейцы великия, седящия на водах многих:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Затем подошёл один из ангелов с семью чашами и сказал мне: "Пойдём, я покажу тебе суд над великой блудницей, сидящей у многих вод.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И пришел один из семи ангелов, имеющих семь чаш, и, говоря со мной, сказал мне: «Подойди, я покажу тебе суд над великой блудницей, сидящей на водах многих.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Один из семи ангелов, у которых было семь чаш, подошел ко мне и сказал: — Подойди, я покажу тебе, как будет наказана великая блудница, сидящая на многих водах.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Один из семи ангелов, у которых было семь чаш, подошел ко мне и сказал: – Подойди, я покажу тебе, как будет наказана великая блудница, сидящая на многих водах.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И пришелъ одинъ изъ семи Ангеловъ, имѣющихъ семь чашъ, и говоря со мною, сказалъ мнѣ: подойди, я покажу тебѣ судъ надъ великою блудницею, сидящею на водахъ многихъ;
Russian Synodal 1876
И пришел один из семи Ангелов, имеющих семь чаш, и, говоря со мною, сказал мне: подойди, я покажу тебе суд над великою блудницею, сидящею на водах многих;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Один из семи ангелов, у которых было семь чаш, подошёл ко мне и сказал: - Подойди, я покажу тебе, как будет наказана великая блудница, сидящая на многих водах.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И тогда один из семи ангелов с семью чашами подошёл ко мне и сказал: "Пойдем, я покажу тебе, какое наказание послано великой блуднице, что сидит над многими водами.