Revelation 17:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они будут сражаться с Ягнёнком, но Ягнёнок одержит над ними победу, потому что Он Владыка владык и Царь царей и с Ним — Его избранные, призванные и верные последователи.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они будут воевать с Агнцем, но Он победит их, потому что Он — Господин господствующих и Царь царей вместе со Своими избранными, призванными и верными».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Они будут воевать с Ягненком, и Ягненок их победит, потому что Он Господь господ и Царь царей, и вместе с Ним будут те, кто Им призван, Им избран, кто Ему верен».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Они будут воевать с Ягненком, и Ягненок их победит, потому что Он Господь Господ и Царь Царей, и вместе с Ним будут те, кто Им призван, Им избран, кто Ему верен».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Они сразятся с Агнцем, но Он победит их, потому что Он Царь царей и Господь господствующих и с Ним — призванные, избранные и верные».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Они будут вести борьбу с Агнцем, и Агнец победит их; ибо Он есть Господь господствующих и Царь царей, и те, которые с Ним – званые и избранные и верные".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Они будут бороться с Агнцем, но Агнец победит их - ибо Он есть Господь господ и Царь царей - со Своими боевыми товарищами, призванными и избранными и верными.«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Они сразятся с Агнцем, и Агнец победит их, потому что Он Господь господствующих и Царь царей, и те, которые с Ним, званые и избранные и верные.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
сии со агнцем брань сотворят, и агнец победит я, яко Господь господем есть и Царь царем: и сущии с ним званнии и избраннии и верни.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Они пойдут на битву против Ягнёнка, но Ягнёнок победит их, так как он Господь господ и Царь царей, и вместе с ним одержат победу призванные, избранные и верные".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Они будут вести брань с Агнцем, и Агнец победит их; ибо Он есть Господь господствующих и Царь царей, и те, которые с Ним, – званые, и избранные, и верные».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они будут сражаться с Ягненком, но Ягненок одержит над ними победу, потому что Он Господь господствующих и Царь царей и с Ним Его избранные, призванные и верные.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они будут сражаться с Ягненком, но Ягненок одержит над ними победу, потому что Он Господь господствующих и Царь царей и с Ним Его избранные, призванные и верные.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Они будутъ вести брань съ Агнцемъ, и Агнецъ побѣдитъ ихъ, ибо Онъ есть Господь господствующихъ и Царь царей; и тѣ, которые съ Нимъ, суть званные и избранные и вѣрные.
Russian Synodal 1876
Они будут вести брань с Агнцем, и Агнец победит их; ибо Он есть Господь господствующих и Царь царей, и те, которые с Ним, суть званые и избранные и верные.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они будут сражаться с Ягнёнком, но Ягнёнок одержит над ними победу, потому что Он Владыка владык и Царь царей и с Ним Его избранные, призванные и верные.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они будут воевать с Агнцем, но Он победит их, ибо Он - Господин господствующих и Царь царей вместе со Своими избранными, призванными и верными".