Revelation 17:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ангел сказал мне: — Чему ты удивляешься? Я тебе скажу, в чём заключается тайна женщины и зверя с семью головами и десятью рогами, на котором она сидит.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ангел спросил у меня: «Чему ты удивляешься? Я объясню тебе, в чём тайное значение этой женщины и зверя с семью головами и десятью рогами, на котором она сидит.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ангел сказал мне: «Почему ты удивился? Я объясню тебе тайну женщины и зверя с семью головами и десятью рогами, на котором она едет верхом.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ангел сказал мне: «Почему ты удивился? Я объясню тебе тайну женщины и зверя с семью головами и десятью рогами, на котором она едет верхом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но ангел спросил меня: «Чему так удивился ты? Я открою тебе тайну женщины и носящего ее зверя с семью головами и десятью рогами.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Ангел сказал мне: "Что ты удивляешься? Я скажу тебе тайну этой женщины и зверя, носящего её, имеющего семь голов и десять рогов.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Ангел сказал мне: »Почему ты так изумлён? Я хочу дать тебе пояснение о тайне жены и зверя, на котором она сидит, и который имеет 7 голов и 10 рогов.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И сказал мне ангел: почему ты удивился? я скажу тебе тайну жены и зверя, носящего её, имеющего семь голов и десять рогов.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И рече ми ангел: что дивишися? аз ти реку тайну жены (сея) и зверя носящаго ю, седмь глав имуща и рогов десять.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Тогда ангел сказал мне: "Почему ты так удивлён? Я расскажу тебе о тайном значении женщины и зверя с семью головами и десятью рогами, который нёс её на себе.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал мне ангел: «Что ты удивляешься? Я скажу тебе тайну женщины этой и зверя, носящего ее, имеющего семь голов и десять рогов.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ангел сказал мне: — Чему ты удивляешься? Я тебе скажу, в чем заключается тайна женщины и зверя с семью головами и десятью рогами, на котором она сидит.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ангел сказал мне: «Чему ты удивляешься? Я тебе скажу, в чем заключается тайна женщины и зверя с семью головами и десятью рогами, на котором она сидит.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И сказалъ мнѣ Ангелъ: что́ ты дивишься? я скажу тебѣ тайну жены сей и звѣря, носящаго ее, имѣющаго семь головъ и десять роговъ.
Russian Synodal 1876
И сказал мне Ангел: что ты дивишься? я скажу тебе тайну жены сей и зверя, носящего ее, имеющего семь голов и десять рогов.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Aнгел сказал мне: - Чему ты удивляешься? Я тебе скажу, в чём заключается тайна женщины и зверя с семью головами и десятью рогами, на котором она сидит.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ангел спросил у меня: "Чему ты удивляешься? Я объясню тебе, в чём тайное значение этой женщины и зверя с семью головами и десятью рогами, на котором она сидит.