Revelation 18:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В один час было уничтожено такое огромное богатство! Все капитаны кораблей, все их пассажиры и моряки и все, чей промысел связан с мореплаванием, будут издали наблюдать,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И всё это богатство уничтожено всего за один час!» И все кормчие, и все, кто плавают на кораблях, и все моряки, и все, кто живут за счёт моря, держались в отдалении,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И такое богатство в одночасье пришло в запустение!“ И все капитаны, и все мореплаватели, и все моряки, и все, кто промышляет на море, стояли в отдалении
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И такое богатство в одночасье пришло в запустение!“ И все капитаны, и все мореплаватели, и все моряки, и все, кто промышляет на море, стояли в отдалении
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В миг единый в ничто обратилось богатство твое!“ И все, кто живет от моря, кормчие все и матросы, мореплаватели — все они стали поодаль
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо в один час погибло такое богатство! И все кормчие, и все плывущие на кораблях, и все моряки, и все торгующие на море стали вдали
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И все штурманы и все береговые суда, корабельщики и все, работающие на море, стояли вдали
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
потому что в один час обратилось в ничто такое богатство». И всякий кормчий и всякий мореплаватель и моряки и все те, кто живут от моря, стали поодаль
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
яко во един час погибе толико богатство. И всяк кормчий, и всяк плаваяй в кораблех, и всяк елик в мори делаяй, издалеча сташа,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Такое великое богатство погибло в один час!" Все капитаны судов, пассажиры, моряки и все те, кто торговал на море, стояли поодаль
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо в один час погибло такое богатство!“ И все кормчие, и все плывущие на кораблях, и все корабельщики, и все торгующие на море стали вдали
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В один час было уничтожено такое огромное богатство!“ Все капитаны кораблей, все их пассажиры и моряки, и все, чей промысел связан с мореплаванием, будут издали наблюдать
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В один час было уничтожено такое огромное богатство! Все капитаны кораблей, все их пассажиры и моряки, и все, чей промысел связан с мореплаванием, будут издали наблюдать
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
ибо въ одинъ часъ погибло такое богатство! И всѣ кормчіе, и всѣ плывущіе на корабляхъ, и всѣ корабельщики, и всѣ торгующіе на морѣ стали вдали,
Russian Synodal 1876
ибо в один час погибло такое богатство! И все кормчие, и все плывущие на кораблях, и все корабельщики, и все торгующие на море стали вдали
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В один час было уничтожено такое огромное богатство! Все капитаны кораблей, все их пассажиры и моряки, и все, чей промысел связан с мореплаванием, будут издали наблюдать,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И всё это богатство уничтожено было всего за один час!" И все кормчие, и все, кто плавает на кораблях, и все моряки, и все, кто живёт за счёт моря, держались в отдалении,