Revelation 18:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они посыпали свои головы пылью и со слезами и скорбью причитали: — Горе! Горе! О великая столица, обогатившая всех судовладельцев своим богатством! В один час ты была уничтожена!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они посыпали головы пеплом и плакали, и горевали, восклицая: «Горе! Горе великому городу! Все те, у кого были морские корабли, обогатились благодаря её богатству, но она была уничтожена за один час!
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И они посыпали головы пеплом и кричали, плача и рыдая: „Горе, горе, столица великая! Все, у кого в море есть корабли, нажились на ее богатствах. В одночасье она стала пустыней!“
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И они посыпали головы пеплом и кричали, плача и рыдая: „Горе, горе, столица великая! Все, у кого в море есть корабли, нажились на ее богатствах. В одночасье она стала пустыней!“
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пеплом посыпали они головы свои и кричали, скорбя и рыдая: „Горе, горе тебе, столица великая! У кого были корабли на море, твоими они все обогащались драгоценностями — вот во мгновение ока в ничто превратилась ты!“
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И посыпали пеплом свои головы, и кричали, плача и рыдая: "Горе, горе тебе, великий город, драгоценностями которого обогатились все, имеющие корабли на море, ибо опустел в один час!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Они посыпали себе пыль на голову и кричали плача и сетуя: ›Горе, горе тебе, великий город, в котором от изобилия его стали богатыми все, имеющие корабли на море! Ах, в один единственный час был он опустошён!‹«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И они посыпали пылью головы свои и кричали с плачем и скорбью, говоря: горе, горе, город великий, драгоценностями которого обогатились все, имеющие корабли на море; ибо в один час он обратился в ничто.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И положиша персть на главах своих, и возопиша плачущеся и рыдающе, глаголюще: горе, горе, град великий, в немже обогатишася вси имущии корабли в мори, от чести его: яко единем часом запусте.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
И они посыпали головы пеплом, рыдая и скорбя, говоря: "О, горе! Великий город, чьё огромное состояние обогатило всех владельцев судов! В один час он был разрушен!"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И посыпали пеплом головы свои, и вопили, плача и рыдая: „Горе, горе тебе, город великий, драгоценностями которого обогатились все, имеющие корабли на море, ибо опустел в один час!“
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они посыпали свои головы пылью и со слезами и горечью причитали: „Горе, горе, столица великая, обогатившая всех судовладельцев своим богатством! В один час она была уничтожена!“
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они посыпали свои головы пылью и со слезами и скорбью причитали: – Горе, горе, столица великая, обогатившая всех судовладельцев своим богатством! В один час она была уничтожена!
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И посыпали пепломъ головы свои, и вопили, плача и рыдая: горе, горе тебѣ, городъ великій, драгоцѣнностями котораго обогатились всѣ, имѣющіе корабли на морѣ: ибо опустѣлъ въ одинъ часъ!
Russian Synodal 1876
И посыпали пеплом головы свои, и вопили, плача и рыдая: горе, горе [тебе], город великий, драгоценностями которого обогатились все, имеющие корабли на море, ибо опустел в один час!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они посыпали свои головы пылью и со слезами и скорбью причитали: - Горе! Горе! О великий город, обогативший всех судовладельцев своим богатством! В один час ты был опустошён!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они посыпали головы пеплом и плакали, и горевали, восклицая: "Горе! Горе великому городу! Все те, у кого были морские корабли, обогатились благодаря её богатству, но она уничтожена была за один час!