Revelation 19:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Потом ангел сказал мне: — Запиши: благословенны те, кто приглашён на свадебный пир Ягнёнка! И добавил: — Это истинные слова Аллаха.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем Ангел сказал мне: «Запиши вот что: „Блаженны те, кто приглашён на пир свадебный”». И ещё он сказал мне: «Это истинные слова Божьи».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Потом он говорит мне: «Запиши: „Счастливы те, кто позван к Ягненку на свадебный пир!“» И говорит мне: «Вот истинные слова Бога!»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Потом он говорит мне: «Запиши: „Счастливы те, кто позван к Ягненку на свадебный пир!“» И говорит мне: «Вот истинные слова Бога!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тут сказал мне ангел: «Напиши: „Блаженны званые на брачный пир Агнца“». И еще сказал: «Слова эти — воистину Божии».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Ангел сказал мне: "Напиши: блаженны приглашённые на брачную вечерю Агнца". И сказал мне: "Это – истинные слова Божьи".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем он сказал мне: »Напиши: блаженны те, которые приглашены на брачный пир Агнца!« Далее он сказал мне: »Это истинные слова Божьи.«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И он говорит мне: напиши: «блаженны званые на брачную вечерю Агнца». И говорит мне: эти слова — истинные слова Божии.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И глагола ми: напиши: блажени званнии на вечерю брака агнча. И глагола ми: сия словеса истинна Божия суть.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
И ангел сказал мне: "Запиши: 'Благословенны приглашённые на свадебный пир Ягнёнка!'" Затем он добавил: "Это истинные слова Бога".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал мне ангел: «Напиши: блаженны званые на брачную вечерю Агнца». И сказал мне: «Это – истинные слова Божии».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Потом ангел сказал мне: «Запиши: блаженны те, кто приглашен на свадебный пир Ягненка!» И добавил: «Это истинные слова Божьи».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Потом ангел сказал мне: – Запиши: блаженны те, кто приглашен на свадебный пир Ягненка! И добавил: – Это истинные слова Божьи.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И сказалъ мнѣ Ангелъ: напиши: блаженны званные на брачную ве́черю Агнца. И сказалъ мнѣ: сіи суть истинныя слова́ Божіи.
Russian Synodal 1876
И сказал мне [Ангел]: напиши: блаженны званые на брачную вечерю Агнца. И сказал мне: сии суть истинные слова Божии.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Потом ангел сказал мне: - Запиши: благословенны те, кто приглашён на свадебный пир Ягнёнка! И добавил: - Это истинные слова Всевышнего.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Затем ангел сказал мне: "Запиши: блаженны те, кто приглашён на пир свадебный". И ещё сказал он мне: "Это истинные слова Божьи".