Revelation 2:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Также у тебя есть и приверженцы учения николаитов.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Также есть среди вас и некоторые, придерживающиеся учения николаитов.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Есть у тебя также и те, кто придерживается учения николаитов.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Есть у тебя также и те, кто придерживается учения николаитов.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Есть и такие еще у тебя, что следуют учению николаитов.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Так и у тебя есть держащиеся учения Николаитов, которое Я ненавижу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так и ты имеешь у себя таких, которые также держатся учения Николаитов.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Так и у тебя есть подобным же образом держащиеся учения Николаитов.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Тако имаши и ты держащыя учение николаитско, егоже ненавижду.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Также есть у тебя люди, которые следуют учению николаитов.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Так и у тебя есть держащиеся учения николаитов, которое Я ненавижу.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Также у тебя есть и приверженцы учения николаитов.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Так и у тебя тоже есть приверженцы учения николаитов.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
та́къ и у тебя есть держащіеся ученія Николаитовъ, которое Я ненавижу.
Russian Synodal 1876
Так и у тебя есть держащиеся учения Николаитов, которое Я ненавижу.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Так и у тебя тоже есть приверженцы учения николаитов.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Также есть у тебя и некоторые, придерживающиеся учения николаитов.