Revelation 2:26 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Побеждающему и исполняющему Мою волю до конца Я дам власть над народами,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тому, кто победит и до конца будет поступать так, как Я велю, Я дам власть над язычниками, подобно тому как Я получил её от Моего Отца.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А победителю, который до конца исполняет все, что Я велю, Я дам власть над народами, как Я сам получил ее от Моего Отца.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А победителю, который до конца исполняет все, что Я велю, Я дам власть над народами, как Я сам получил ее от Моего Отца.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тому, кто побеждает, кто до конца в труде Моем пребывает, дам Я власть над народами
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Кто побеждает и соблюдает Мои дела до конца, тому дам власть над язычниками,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А кто побеждает и до конца пребудет в делах Моих, тому Я дам власть над язычниками,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И тому, кто побеждает и кто соблюдает до конца дела Мои, Я дам ему власть над язычниками,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И побеждающему и соблюдающему дела моя до конца, дам ему власть на языцех,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Побеждающему и продолжающему исполнять то, чего я желаю, пока не достигнута цель, Я дам власть над народами;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Кто побеждает и соблюдает дела Мои до конца, тому дам власть над язычниками, –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Побеждающему и исполняющему Мою волю до конца Я дам власть над народами,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Побеждающему и исполняющему Мою волю до конца Я дам власть над народами,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Кто побѣждаетъ и соблюдаетъ дѣла Мои до конца, тому дамъ власть надъ язычниками,
Russian Synodal 1876
Кто побеждает и соблюдает дела Мои до конца, тому дам власть над язычниками,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Побеждающему и исполняющему Мою волю до конца Я дам власть над народами,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тому, кто победит и до конца будет поступать, как Я велю, Я дам власть над язычниками, подобно тому, как Я получил её от Отца Моего,